Les personnes possédant une preuve d’enregistration résidentielle sont éligibiles à une allocation de 100.000 yens

Vous pouvez recevoir une allocation de 100,000 yen qui s’appelle 特別定額給付金 (Tokubetsu teigaku kyuhu kin; allocation spéciale fixe)

Le gouvernement japonais a décidé de donner 100.000 yen à chaque individu résident au Japon comme mesure de soutien financier durant l’épidémie de COVID-19.

Qui y est éligible ?

Toute personne enregistrée au registre de l’état-civil (住民基本台帳; jumin kihon daicho) au moment du 27 avril 2020. 

Les résidents étrangers au Japon doivent avoir le statut de résidence pour plus de 3 mois et être enregistré à la ville où ils habitez. 

【Comment peut-on recevoir l’allocation?

  1. Un formulaire de demande sera envoyé de votre municipalité de résidence auquel vous êtes enregistrés.
  2. Le chef de famille (世帯主; setai-nushi) doit remplir le formulaire avec les informations de son compte bancaire, etc. Il faut renvoyer le formulaire rempli, les documents qui montre les informations du son compte bancaire (par exemple la photocopie du livret de banque) et la photocopie de sa carte d’identité.
  3. L’allocation pour toute la famille sera versée sur le compte bancaire du chef de famille. 

Vous pouvez demander l’allocation en ligne si vous avez votre <<My Number Card.>> 

【Quand peut-on recevoir l’allocation?】

La date du commencement de la demande dépend de votre gouvernement local. Vous devez faire une demande dans 3 mois après le début de la demande. 

L’allocation sera versée dans votre compte en mai au plus tôt.

【Quelles sont les documents nécessaires?】

Vous devez renvoyer le formulaire de demande avec les documents ci-dessous.

  • Document qui montre les informations du compte bancaire (la photocopie du livret de banque ou de la carte de paiement)
  • Photocopie du permis de conduire, du “My Number Card,” ou de la carte de résident (modifié le 11 mai).

Faite attention à la fraud!                           

 Il y a des frauds par courriel ou téléphone profitant de cette mesure. Le gouvernement n’envoie jamais des courriels à votre ordinateur ou à votre smartphone. Il ne demande ni des informations de votre compte bancaire ni NIP par téléphone.

【Plus d’informations】

Comment remplir le formulaire? (dernière modification le 08/05/2020)

Le formulaire est en japonais.

(Màj du 25/05) Le ministère de l’Administration Générale à réalisé une traduction du modèle du formulaire. Vous pouvez y accéder ici. Il peut vous permettre de mieux comprendre ce que vous devez écrire et à quels endroits le faire. 

Soyez cependant conscients que le formulaire envoyé par votre municipalité est uniquement en Japonais. Veuillez le remplir en Japonais. *Pour ceux qui ne peuvent écrire en Kanji ou en Hiragana, vous pouvez le remplir en caractères latins. Il est possible que certains formulaires envoyés par les municipalités aient une forme différente du modèle. 

Sur la partie supérieure du devant du formulaire (1ère page), il y a un champ ”世帯主(申請・受給者” – “Chef de foyer (Demandeur-Bénéficiaire)” qui comporte un endroit pour apposer un cachet. Si vous ne possédez pas de sceau, vous pouvez y écrire votre signature à la place. 

Il y a t-il d’autres choses que vous ne comprenez pas au niveau du formulaire ?

Pour obtenir des instructions dans une autre langue, vous pouvez regarder le site ci-dessous. (Cette vidéo est faite par ORJ et soeasy.)

How to fill in the application for special fixed value benefit| 困った時の15秒動画 soeasy
In order to prevent the spread of the new coronavirus infection and provide swift and accurate support to each househol…

Attention: La vidéo est en anglais. Vers 3 minutes et 50 secondes dans cette vidéo, le passeport est indiqué comme exemple d’une pièce d’identité. Mais, comme il est possbile que certains gouvernements locaux n’acceptent pas une photocopie d’un passeport comme une pièce d’identité, présentez votre carte de résident.

【Questions sur l’allocation】

Si vous avez des questions sur l’allocation, adressez-vous au ministère de l’Administration générale. 

 (Màj du 25/05) Le numéro de téléphone et les horaires d’ouverture ont changés. 

  • Numéro du téléphone:  03-5638-5855 0120-260020 (Numéro gratuit)
  • Heure d’ouverture:  9h à 18h30 (sauf les week-ends et les jours fériés) de 9h à 20h (week-ends et jours fériés inclus)
  • Langue: Japonais
【Questions sur le système du registre fondamental des habitants】

Le ministère de l’Administration générale a mis en place un guichet pour répondre aux questions sur l’enregistrement de votre adresse (juminhyo) et le registre de l’état-civil. 

  • Numéro du téléphone: 0570066630(Appel payant) / 0364363605(Appel de IP(Internet protocol) ou PHS)
  • Heure d’ouverture: 8h30 à 17h30 
  • Période d’ouverture: Du 1 avril 2020 jusqu’au 31 mars 2021 (sauf les week-ends et les jours fériés)
  • Langues: japonais, anglais, chinois, coréen, espagnol, portugais, vietnamien, thaï, indonésien, tagalog, népalais

タイトルとURLをコピーしました